Bài thơ địa ngục của tomino

  -  
Hẳn chúng ta đã từng có lần một lần nghe qua câu chuyện về những cnóng khúc (bài xích hát bị cấm), tử khúc (bài xích hát ám ảnh chết người),... thịnh hành thoáng rộng mọi những nền văn hóa tự Á đến Âu. Tại Nhật Bản cũng sẽ có một "thứ" như thế. Đó đó là bài xích thơ bị "nguyền rủa": Địa lao tù Tomino.

Bạn đang xem: Bài thơ địa ngục của tomino


Địa ngục tù Tomino được có mặt từ...?

"Địa ngục tù Tomino", giỏi còn có tên Hotline khác là "Tomino no Jigoku". Đây là 1 bài xích thơ được đơn vị thơ Saijou Yaso viết vào năm 1919, ở trong tuyển tập thơ Sakin. Bài thơ nói tới một fan tên Tomino với cuộc hành trình dài đi qua âm phủ của fan đó.

*

Theo phần đông lời đồn méc vào dân gian, nếu như bạn đọc bài bác thơ này thành giờ đồng hồ thì bạn sẽ đề nghị gánh chịu một họa kiếp cực kỳ bự vào cuộc sống mình hoặc rất có thể bị tước đi mạng sống. Năm 1983, một đạo diễn tên là Terayama Shuji sẽ làm cho một tập phim dựa trên bài xích thơ này. Không thọ tiếp đến, nlỗi sự ứng nghiệm của lời đồn, vị đạo diễn này sẽ tắt hơi. Có lẽ cái thương hiệu "bài bác thơ nguyền rủa" cũng bước đầu được thừa nhận tự kia.


Thực hỏng mẩu chuyện bài bác thơ chết chóc

Một phân phát thanh viên đã từng có lần đề cập lại rằng: "Tôi từng phát âm "Địa ngục tù Tomino" bên trên một chương trình radio tên là "Những truyền thuyết đô thị". Trước khi, gần như cthị xã vẫn bình thường, đột nhiên tôi đùng một phát Cảm Xúc cơ thể thiệt tức giận. Tôi chỉ phát âm được một phần bài xích thơ rồi ném nó xuống đất. Hai hôm sau, tôi bị tai nạn đáng tiếc cùng buộc phải khâu bảy mũi. Tôi không muốn cho rằng bài bác thơ ấy là ngulặng nhân gây nên tai nạn cho khách hàng nhưng vẫn cần thiết ngăn được suy nghĩ kia."

Nhỏng các gì bao hàm về bài thơ này, "Địa lao tù Tomino" là cuộc hành trình dài xuyên ổn âm phủ của một tín đồ thương hiệu Tomino. Nhưng Tomino là ai ? Giới tính của nhân đồ vật này chưa lúc nào được tiết lộ, với Tomino cũng chưa phải là một chiếc tên thông dụng giành riêng cho nhỏ bé trai tuyệt nhỏ bé gái.


*

ngay khi với người thông thuộc giờ đồng hồ Nhật, ý nghĩa phía sau Tomino cũng thật sự cạnh tranh rất có thể lý giải. Có rất nhiều nội dung bài viết, bài đăng bên trên diễn bọn để đầy đủ fan bàn thảo về ý nghĩa sâu sắc của bài xích thơ. Và hàng ngàn câu hỏi được đặt ra rằng liệu có ai đủ can đảm nhằm đọc bài bác thơ thành giờ đồng hồ hay không. Cũng có một số trong những giải pháp lý giải rằng, ý nghĩa sâu sắc của bài thơ sẽ tiến hành hiểu tùy theo từng bạn.

Xem thêm: Những Người Tuyệt Đối Không Nên Ăn Rau Ngót, Công Dụng Của Nước Ép Rau Ngót Đối Với Sức Khoẻ

Trên mạng có rất nhiều phiên bản dịch giờ Anh mang lại bài bác thơ này, tuy nhiên các bạn dạng dịch Tiếng Anh lại có không ít ban bố xô lệch. kinhnghiemdanhbac.com sẽ bổ sung thêm bản phiên âm Romaji, tiếng Nhật với giờ Việt dưới để thấy nó đáng sợ mang đến cỡ nào nhé.


トミノの地獄Tomino no Jigoku姉は血を吐く、妹(いもと)は火吐く、ane wa bỏ ra wo haku, imolớn wa hihaku,可愛いトミノは 宝玉(たま)を吐く。kawaii tomino wa tama wo hakuひとり地獄に落ちゆくトミノ、hitori jigoku ni ochiyuku tomino,地獄くらやみ花も無き。jigoku kurayami hana mo naki.鞭で叩くはトミノの姉か、mubỏ ra de tataku wa tomino no ane ka,鞭の朱総(しゅぶさ)が 気にかかる。muđưa ra no shuso ga ki ni kakaru.叩けや叩きやれ叩かずとても、tatake yatataki yare tatakazu totemo,無間地獄はひとつみち。muren jigoku wa hitotsu mibỏ ra.暗い地獄へ案内(あない)をたのむ、kurai jigoku e anai wo tanomu,金の羊に、鶯に。kane no hitsu ni, uguisu ni.皮の嚢(ふくろ)にやいくらほど入れよ、kawa no fukuro ni yaikura hodoireyo,無間地獄の旅支度。mugen jigoku no tabishitaku.春が 来て候(そろ)林に谿(たに)に、haru ga kitesoru hayashi ni tani ni,暗い地獄谷七曲り。kurai jigoku tanimãng cầu namagari.籠にや鶯、車にや羊、kagoni yauguisu, kuruma ni yahitsuji,可愛いトミノの眼にや涙。kawaii tomino no me niya namidomain authority.啼けよ、鶯、林の雨にnakeyo, uguisu, hayashi no ame ni妹恋しと 声かぎり。imouto lớn koishi to lớn koe ga giri.啼けば反響(こだま)が地獄にひびき、naketía kodama ga jigoku ni hibiki,狐牡丹の花がさく。kitsuneborã no hana ga saku.地獄七山七谿めぐる、jigoku nanayama nanatani meguru,可愛いトミノのひとり旅。kawaii tomino no hitoritabi.地獄ござらばもて 来てたもれ、jigoku gozarabố mote kite tamore,針の御山(おやま)の留針(とめはり)を。hari no oyama no tomebari wo.赤い留針だてにはささぬ、akai tomehari date niwa sasanu,可愛いトミノのめじるしに。kawaii tomino no mejirushi ni.

Địa lao tù Tomino – Bản dịch giờ Việt

Người chị nôn ra huyết, fan em thì ói ra lửa,Tomino đáng yêu và dễ thương thì nôn ra trang sức quý giá.Tomino rơi xuống âm phủ 1 mình,Nơi trơn buổi tối Địa Ngục khiến hoa tất yêu nởCó cần chị gái Tomino là cán roi kia?Những vệt máu thnóng trên cán roi ám ảnh chổ chính giữa trí TominoCứ vung lên, vụt xuống liên miên mà lại lại ko tấn công,Chỉ có một tuyến phố tuyệt nhất đến tầng trang bị tám, khu vực đau khổ độc nhất vô nhị Địa Ngụcquý khách cũng muốn được dẫn dắt cho địa điểm địa ngục buổi tối tăm Bởi phần đông crúc chyên ổn họa ngươi và bè cánh rán kim cương không?Đúng rồi ! Đặt vào bao da càng các càng xuất sắc,Để thuộc sẵn sàng cho cuộc hành trình dài tiến vào chỗ đau khổ tốt nhất của trái đất bên kia.Mùa xuân sẽ tràn trề qua phần lớn cánh rừng Và khu vực thung lũng của 7 tầng âm phủ buổi tối tămTrong lồng là 1 crúc họa mi, vào xe pháo kéo là 1 trong chụ cừuTrong mắt của Tomino đáng yêu thì toàn là nước mắt.Khóc đi, họa mày, khóc Một trong những rừng mưaTa hét khổng lồ nhằm thương thơm xót cho những người em gái.Tiếng khóc vang vọng mọi vị trí Địa lao tù,Và Những đóa hoa mẫu đơn nởNhững đóa hoa mẫu mã đối kháng đã nsinh hoạt.Qua bảy ngọn gàng núi với bảy thung lũng Địa lao tù,Là cuộc độc hành của Tomino đáng yêuNếu bạn đang đi tới địa ngục, hãy đem đến đây Những cây ghyên ổn của các ngọn gàng núi nhọn hoắtĐừng đưa vào ghlặng đỏĐó là cột mốc dẫn đường của Tomino dễ thương.

Xem thêm: Đỉnh Cao Của Bi Kịch Loạn Luân: Mẹ Quan Hệ Với Con Quan Hệ Với Mẹ Ruột


Quý Khách rất có thể nghe bài bác thơ Tomino được phát âm bởi giờ Nhật trong đoạn video này. Nhưng một điều đặc biệt là đoạn đoạn Clip này được áp dụng ứng dụng tấn công vần bởi vì chủ yếu bạn đăng cũng không dám phát âm bài xích thơ này thành giờ.